腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

无色翡翠手镯什么价位合适 无色翡翠手镯值钱吗

无色翡翠手镯什么价位合适 无色翡翠手镯值钱吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)以及(jí)陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译

  《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。

《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)

  陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话(huà)。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大要教咸(xián)谄:主要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝(cháng)病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言(yán),主要(yào)包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万年教子(zi)原文

     陈万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选(xuǎn)自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。

  陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意(yì)思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词(cí))

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具(jù)晓:完全明白(bái)

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一(yī)个。

     ②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。

     ③通(tōng)过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

  陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万(wàn)年(nián)教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论(lùn),说(shuō)话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具(jù)晓:完全明(míng)白(bái),具,都(dōu)。

  大要:主要(yào)的意思(sī)。

  大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈(chén)万年教子文言文注解及翻译(yì)

     文言文(wén)是(shì)中国古代的(de)一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而(ér)形成的书面语。

  下面是(shì)我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原(yuán)文(wén)

     陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     无色翡翠手镯什么价位合适 无色翡翠手镯值钱吗译文(wén)

     陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。

  告诫他(tā)做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年(nián)之(zhī)子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

无色翡翠手镯什么价位合适 无色翡翠手镯值钱吗

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈(chén)咸)

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说(shuō)的(de)话的.意(yì)思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子(zi)的第一(yī)任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母(mǔ)千万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的(de)父(fù)母,文中陈(chén)万年就是其中一(yī)个。

     ②在这(zhè)个(gè)世(shì)界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。

     ③通过(guò)这(zhè)篇文(wén)章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 无色翡翠手镯什么价位合适 无色翡翠手镯值钱吗

评论

5+2=